2019年7月10日星期三

狮子吼,在人间


Wen-Ning He

星期一上午的三节课,我为佛教英语专业研究生讲解《华严经·升忉利天宫品》。课间休息时,刚刚取得斯里兰卡大学文学硕士学位回来的诠慧法师来到教室里,代表杭州佛学院留斯学僧把一尊释迦牟尼佛像送给我供养。
询问了诠慧法师毕业之后的学术研究领域和专业选择方向之后,我看到今年的新学生陆续回到教室准备开始上课,于是我请诠慧法师用英语为自己的学弟学妹们介绍一下斯里兰卡大学的佛学课程设置。
诠慧法师介绍了建筑学、心理学、人类学和佛教经典语言学等课程之后,勉励认真聆听的学弟学妹们珍惜读书时间,争取完成国内的学业之后再去国外大学开阔自己的眼界,感受一下佛教国家闻思教学的优秀传统和从事学术研究的国际标准。
诠慧法师刚刚离开教室,学生们就开始议论她的这一段英语演讲,并问我“学姐以前读书时候的英语就是这么流利吗?”
我说当然不是。
我记得2016年第一学期为诠慧法师所在的佛教英语专业研究生上课时,大家的英语对话都不怎么流利,回答问题时连续说个三五分钟就“that is all”了,于是我就接着“that is all”之前的回答,继续提出新问题“追着”问下去,直到把诠慧法师她们问得脸红脖子粗,不再说“that is all”而是说“sorry, I don’t know”才开始提问下一位学生。因为我知道她们需要努力的并不是佛学基础常识,而是针对一个特定问题的深入了解和运用英语思维说话与演讲的反复练习。再说她们每天已经非常努力地阅读文献、翻查辞典和进行作业练习了,同时还要参加雷打不动的早晚两次上殿诵经、三餐集体过堂唱颂、以及学院承办的各种活动等等,确实是非常辛苦。
当时在《印度佛教史》的课堂上,我提出问题请任何一位学生作出回答时,都有记载这位学生回答问题的时间长度。例如:2016318日,
1.诠慧法师回答“什么是《梨俱吠陀》”用了5分钟;
2.果顺法师回答“什么是《娑摩吠陀》”用了4分钟;
3.慧明法师回答“什么是《夜柔吠陀》”用了7分钟;
4.宏藏法师回答“什么是《阿达婆吠陀》”用了7分钟;
5.成行法师回答“什么是奥义书”用了4分钟;
6.慧光法师回答“什么是婆罗门的三大纲领”用了6分钟;
7.法泉法师回答“什么是婆罗门的四期生活”用了4分钟;
8.彻向法师回答“什么是婆罗门定义的四种人类的出生方式”用了5分钟。
但是,一年之后我为诠慧法师这个班讲《华严经》时,她们这八位研究生已经可以在课堂上针对我的提问,一口气连续回答至少12分钟了,这已经基本达到了国外研究生教学中的参与讨论的普通学生程度。
诠慧法师她们八个人在杭州佛学院佛教英语专业研究生毕业之后,集体前往斯里兰卡大学攻读文学硕士和哲学硕士,今年全部顺利完成学业,有些留在斯里兰卡继续攻读佛学博士和哲学博士,有些回来母校担任助教工作。运用流利的英语作演讲,其实只是她们的语言能力的展现而已,她们的真正专业其实始终都是佛法的闻思修证。
中国佛教界开设全英语教学至今不过六年时间,杭州佛学院第一届佛教英语专业研究生已经同时取得了国内和海外的两份学历学位。
看着这些小狮子们不断地走出国门、走向世界,我内心感到无限欢喜;
看到这些小狮子们陆续完成学业和自信平静归来,我又感到世尊教法传承在人间,佛法的智慧之灯,灯灯互照,从未中断。
小狮子,已长大;
狮子吼,在人间。

择其善者而用之

  昨天晚上,平法师写给我一段非常精彩和务实的个人观点。征得其本人同意之后,我分段转载如下: 「分辨禅宗传承历史的真真假假,其实在我看来毫无意义,因为禅法本来就是不立文字、直指人心的教法。你不能用物理世界之中的事实存在与否,来观察寓意世界里面的人事传承和师徒对话,这是风马牛不相及...